Enero 27, 2009 (La Buenos Aires que no reconozco)
Rexburg, Idaho
Buenos Aires que no reconozco
Hace frío, mucho frío, estoy en la ciudad de Rexburg en el estado de Idaho (Al norte de los Estados Unidos, a unas horas de Canadá). Estoy acá estudiando ‘Publicidad’ en la Universidad de Brigham Young – Idaho.
Ya pasaron 5 años. Salí de Argentina en noviembre del 2003. Cuando salí Argentina se estaba recuperando de la mayor crisis económica que el país tuvo en este siglo…
Aunque suene cursi, mi corazón se quedó allá, en Buenos Aires. De vez en cuando entro a la página de los diarios de Argentina para ver que anda pasando del otro lado del mundo.
Tribus Urbanas
Hoy entre y vi que un grupo de “cuarteteros” ataco a un pibe de 14 años por ser “Flogger”
La primera pregunta que se me vino a la cabeza fue, “¿Flogger? ¿Qué es eso?”
Mi hermana me explico un poco lo que es ser un Blogger, un emo, un cumbiero, un cuartetero, entre otras “Tribus urbanas” (¿????)
Era como si fuera que ella me estará hablando en otro idioma.
Dialecto: ¡Chan!
Como cuando mi amiga Danae (también de Buenos Aires) vino a visitarme.
Cada dos por tres ella decía palabras como “Chan,” o, “Cuac,” entre otras palabras que no recuerdo.
Ella tuvo que explicarme que era lo que significaba. (Chan: es cuando una situación es sorpresiva o intrigante en –El equivalente en ingles creo que seria… “Wow”--, Cuac: es cuando algo va mal --En ingles seria “That's wack”-- )
Nuevos Aires en Buenos Aires
Lo mas sorpresivo fue cuando mi amigo Ariel (de Mendoza capital) fue a visitar Buenos Aires. Cuando vi las fotos le pregunte “En que parte de Buenos Aires estas?”
No pude reconocer ni un edificio que veia en las fotos, aparentemente Buenos Aires tuvo un boom en la construcción y se creo un barrio nuevo (¿se sigue llamando Puerto madero? ¿O lo llaman barrio de la reserva ecológica?)
También construyeron 2 líneas nuevas de subte, las plazas y las calles están limpias, y el turismo había crecido a tal punto que en las calles era tan común escuchar tanto castellano (español) como algún idioma extranjero.
(Calle '3 Sargentos' como la recuerdo yo y ahora--2009)
Algunos conocidos de acá se quedaron tan encantados con Buenos Aires que decidieron vender todo acá e irse a vivir allá.
Me parece que yo ya no soy mas de allá… mi familia no me escribe, la ciudad donde vivía ya no la reconozco…
Es como dice la canción “Puerto Madero” de Kevin Johansen
Buenos Aires que no reconozco
Hace frío, mucho frío, estoy en la ciudad de Rexburg en el estado de Idaho (Al norte de los Estados Unidos, a unas horas de Canadá). Estoy acá estudiando ‘Publicidad’ en la Universidad de Brigham Young – Idaho.
Ya pasaron 5 años. Salí de Argentina en noviembre del 2003. Cuando salí Argentina se estaba recuperando de la mayor crisis económica que el país tuvo en este siglo…
(Yo esa crisis no la sentí, no porque mi familia este bien económicamente, todo lo contrario, siempre estuvimos mal, y todo eso de lo que la gente se quejaba por televisión era algo con lo que mi familia y yo vivimos cada día desde que tengo memoria. La diferencia era que ahora había más gente en nuestra situación)
Aunque suene cursi, mi corazón se quedó allá, en Buenos Aires. De vez en cuando entro a la página de los diarios de Argentina para ver que anda pasando del otro lado del mundo.
(Las noticias parecen ser repetitivas, todas rondan ante los cortes de rutas. Nunca me había dado cuenta de eso, pero parece ser que los Argentinos somos profesionales protestando)
Tribus Urbanas
Hoy entre y vi que un grupo de “cuarteteros” ataco a un pibe de 14 años por ser “Flogger”
La primera pregunta que se me vino a la cabeza fue, “¿Flogger? ¿Qué es eso?”
Mi hermana me explico un poco lo que es ser un Blogger, un emo, un cumbiero, un cuartetero, entre otras “Tribus urbanas” (¿????)
Era como si fuera que ella me estará hablando en otro idioma.
Dialecto: ¡Chan!
Como cuando mi amiga Danae (también de Buenos Aires) vino a visitarme.
Cada dos por tres ella decía palabras como “Chan,” o, “Cuac,” entre otras palabras que no recuerdo.
Ella tuvo que explicarme que era lo que significaba. (Chan: es cuando una situación es sorpresiva o intrigante en –El equivalente en ingles creo que seria… “Wow”--, Cuac: es cuando algo va mal --En ingles seria “That's wack”-- )
Nuevos Aires en Buenos Aires
Lo mas sorpresivo fue cuando mi amigo Ariel (de Mendoza capital) fue a visitar Buenos Aires. Cuando vi las fotos le pregunte “En que parte de Buenos Aires estas?”
No pude reconocer ni un edificio que veia en las fotos, aparentemente Buenos Aires tuvo un boom en la construcción y se creo un barrio nuevo (¿se sigue llamando Puerto madero? ¿O lo llaman barrio de la reserva ecológica?)
También construyeron 2 líneas nuevas de subte, las plazas y las calles están limpias, y el turismo había crecido a tal punto que en las calles era tan común escuchar tanto castellano (español) como algún idioma extranjero.
(Calle '3 Sargentos' como la recuerdo yo y ahora--2009)
Algunos conocidos de acá se quedaron tan encantados con Buenos Aires que decidieron vender todo acá e irse a vivir allá.
Me parece que yo ya no soy mas de allá… mi familia no me escribe, la ciudad donde vivía ya no la reconozco…
Es como dice la canción “Puerto Madero” de Kevin Johansen
Y toda la gente que no es de acá quiere venir y quedarse,
Y toda la gente que es de acá quiere marcharse,
Y toda la gente que no es de acá quiere venir y quedarse,
Y toda la gente que es de acá quiere irse a España…
(o a Italia, o a Francia, o a donde sea)