Mayo 21, 2008 (Cultura e idiomas)
Sueños
El acostumbrarse a otra cultura, el ser tolerante a las diferencias… no es fácil, mas bien es difícil y el tratar demasiado puede llevarte a olvidarte de tus propias culturas y tradiciones.
Cuando estaba en la misión conocí a muchísimas personas de otros países (Bolivia, Perú, Chile, Brasil, países centro América, Asia y de Europa etc... Y por primera vez tuve un choque directo con culturas diferentes a la mía.
La mayoría de mis compañeros misioneros (todos) eran de los Estados Unidos.
Para ellos fue la primera vez en “enfrentarse” a un porteño mal criado... y para mi fue la primera vez en enteramente convivir con la cultura Americana.
Me acuerdo que una vez le pregunte a mi primer compañero (un norteamericano)en que idioma soñaba o pensaba (si en español o en ingles)
El me dijo que soñaba y pensaba en español… y agrego que a veces le costaba hablar o pensar en Ingles…
Me acuerdo de lo maravillado que quedé yo. ¿Cómo seria pensar y soñar en otro idioma involuntariamente? ¡Cómo seria olvidarse de tu propio idioma!!!
Realidad
Algo curioso que pasa cuando te integras a una cultura diferente (a la tuya) es que de a poco empesas a actuar y a pensar como ellos… y a veces las costumbres que tenias antes te parecen curiosas…
Te empesas a vestir como ellos, a hablar como ellos (en el idioma y dialecto de ellos) te empesas a interesar en lo que a ellos les interesa…
Años mas tarde esa persona que una vez fuiste se cruza con esa persona que ahora sos y te pregunta “¿De donde sos?”
El te mira de arriba abajo (con el aire sobrador característico de un porteño) y te dice “vos nos sos argentino ni a palos”
Vos te pones furioso y reaccionas con temperamento y nadie entiende nada…
Es que cuando sos un extranjero vivís con la continua realidad de que vos no sos de ahí... Que no perteneces... y lo único que te hace parte de este mundo es casa… y si te dicen que tampoco perteneces a ahí… es como que no tenés lugar en este mundo.
Argentinos: Feliz Dia de la Patria!!!